HashiriKata Posted December 1, 2005 at 10:55 AM Report Posted December 1, 2005 at 10:55 AM Hi, At the beginning of each broadcast in ChinesePod (www.ChinesePod.com), they announce: "This is ChinesePod 这是我kè中国". What character will the "kè" in the sentence be? Looks simple but I can't work it out. Thanks! Quote
geraldc Posted December 1, 2005 at 11:05 AM Report Posted December 1, 2005 at 11:05 AM This might help http://tech.blogchina.com/140/2005-04-14/364318.html "Podcast,中文译名尚未统一,但最多的是将其翻译为“播客”。" I guess it would be their transliteration of podcast Quote
HashiriKata Posted December 1, 2005 at 11:48 AM Author Report Posted December 1, 2005 at 11:48 AM So it really is 这是播客中国 ? No wonder why I was off-course. Many thanks geraldc! Quote
skylee Posted December 1, 2005 at 11:51 AM Report Posted December 1, 2005 at 11:51 AM Could it be 嗑 - to crack open China? Quote
HashiriKata Posted December 1, 2005 at 07:58 PM Author Report Posted December 1, 2005 at 07:58 PM Could it be 嗑 - to crack open China? Do you mean China is a kind of hard nuts? Quote
xiaocai Posted December 2, 2005 at 12:40 AM Report Posted December 2, 2005 at 12:40 AM Should not be hard, otherwise you can not 嗑开 but 砸开. Quote
Desmond Posted December 2, 2005 at 06:40 PM Report Posted December 2, 2005 at 06:40 PM I can't shake it, it sounds like she's saying "这是bo2 ke4中国" 播 is only bo1, isn't it? there is one word, 博客 meaning blogger.... Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.