anonymoose Posted December 13, 2005 at 04:07 PM Report Posted December 13, 2005 at 04:07 PM I've noticed a pattern (verb)个什么劲 which seems to be a kind of rhetorical question. A search on google shows that many different verbs can be used: 肠内美人 你美个什么劲 http://www.xicn.net/life/health/item/2004-05-12/163816.html 孔令辉:不争第一打个什么劲 千万不要相信娱记 http://sports.people.com.cn/GB/22155/22162/3426437.html 盼儿子,盼小子,盼个什么劲? http://my.265.com/archive/151/35693/209584.asp 我亲戚是博士,好像没过300啊,读个什么劲啊 http://forum.edu.sina.com.cn/cgi-bin/viewone.cgi?gid=40&fid=6139&itemid=20469 要爱就爱还问个什么劲啊!那么无聊的话题! http://bbs.ynet.com/viewthread.php?tid=281780&extra=page%3D6 有没有搞错,这么没人气,还说个什么劲,颠了。 http://home.focus.cn/msgview/1278/20418239.html 我们跟美国都一样了,大家伙还嚷嚷个什么劲 http://www.china.org.cn/chinese/feature/134431.htm 哼,你狠个什么劲,你那副狠劲有啥用?http://www.yifan.net/yihe/novels/foreign/huimie/huimie07.html 您说,我还活个什么劲呢?http://www.qingyun.net.cn/cgi-bin/personal/pview.cgi?op=art&pn=benben&ord=23 这学校还开个什么劲呢? http://muduo2008.blogchina.com/3580169.html 小样你又不口吃又不哑 ,巴结个什么劲的啊 http://bbs.9flash.com/viewthread.php?tid=19313&page=2&extra=page%3D1 下了车有点纳闷,他谢个什么劲啊,不过,虽则是一路无话,我还是顶受用的,至少说明人家在帅之外,还添一个酷字。 http://joke.myrice.com/arts/xhzw/1538319.html 他跟我萍水相逢不知道来个什么劲? http://www.chinamonitor.org/article/novel/prisoner.htm 萧子骆看了莫名其妙,问韩玉林:“你高兴个什么劲?” http://www.cuiweiju.com/htmpage/139/13919/33.htm 我的文章被人剽窃了,还乐个什么劲? http://blog.joycode.com/mvm/archive/2005/01/04/42351.aspx “我什么都没说,我才要问你心虚个什么劲” http://book.4yt.net/writer/h/883/9897/book_9897_4.htm 哪怕在大克拉的钻石上多收点税也好,跟老百姓较个什么劲呢? http://bbs.p5w.net/archiver/?tid-2297.html 可她嫉妒个什么劲? http://book.4yt.net/writer/h/11/841/book_841_5.htm 两个肉球被这突如其来的声音的吓了一跳,看着那个小白脸,呵呵,小弟弟利马缩小了,你娘的,还怕丑,用手遮个什么劲,又不大,切~!稀罕 http://www.shulu.net/files/article/html/7/7455/472344.html ...我就不知道他图个什么劲!http://www.tynews.com.cn/dibu_content/2005-01/11/content_635899_2.htm 天来听了忍不住一笑,心说我这要饭长大的还没什么反应,你闹个什么劲啊? http://read.hjsm.net/book/16726/html/3012.html 你不好意思吗?我都不害羞了,你羞个什么劲啊? http://www.jjwxc.com/wenxuecity/2004/thewishwagerconcedesdefeat/007.htm 葛荣重重地拍了拍蔡风的肩膀一下,笑道:“愣个什么劲,还不去端碗来,喝美酒!” http://read.scol.com.cn/content/content.asp?id=3285&productionname=lshilren 两位绝世高手心想,不错,斗个什么劲呢! http://qd.typepad.com/28/2005/10/post.html 你跟没商业用途的东西叫个什么劲啊! http://www.donews.net/maozixiansheng/archive/2005/07/03/452901.aspx 租的房子能装修个什么劲啊 http://cn.realestate.yahoo.com/051207/348/27af5.html 个表示轻蔑的神情,他神气个什么劲? http://www.eii.cn/khtl/dgcq/13.htm So what exactly does it mean? What is the English translation? Quote
HashiriKata Posted December 13, 2005 at 08:53 PM Report Posted December 13, 2005 at 08:53 PM I'm very surprised that you haven't got help with this, as it seems to be a very easy question for most native speakers of Chinese. Just a learner like you so I don't find it easy but I just venture a wild guess (and hopefully someone 'll soon come to correct me ): You seem to be on the right path to assume that it has something to do with rhetorical questions. As for the meaning, I guess that 个什么劲 is not too far from 什么 on its own. Cheers Quote
semantic nuance Posted December 14, 2005 at 05:59 AM Report Posted December 14, 2005 at 05:59 AM 勁 literally means air, mannaer, strength, vigor, etc. The pattern ....什麼勁兒 can be used to mean ''what' with more emphasis. 1. 你高興個什麼勁兒?=你在高興什麼?=What are you so happy about? 2. 你哭個什麼勁兒?!=你在哭什麼?=What are you crying about? It can also be used to describe a situation that is not supposed to be that way. For example: 1. 你高興個什麼勁兒, 又不是你得獎?(What are you happy about?! It's not you who's winning the prize.) 2. 你哭個什麼勁兒, 又不是你失戀! What are you crying about? It's not you who falls out of love.) Similar phrases like this is 1...a. xxxx個什麼屁啊? ..b.xxxx.屁啊.......(be care of the word 屁, may be rude, vulgar, a bit like 'hell', 'f-uck', 's-h-i-t' ) 2. xxxxxx個頭啊 I'm just wondering if the usage a bit like english 'what the hell', 'what the heck...', etc. 你搞屁啊?(ni3 gao3 pi4 a) ---What the *hell* are you doing?! Hope it helps! Quote
elina Posted December 14, 2005 at 07:00 AM Report Posted December 14, 2005 at 07:00 AM In my opinion: Sometimes, 个什么劲儿=没什么可...的 For example: 美个什么劲儿=没什么可美的 盼个什么劲儿=没什么可盼的 神气个什么劲儿=没什么可神气的 ...... Quote
nipponman Posted December 14, 2005 at 11:42 AM Report Posted December 14, 2005 at 11:42 AM 勁 literally means air, mannaer, strength, vigor, etc. The pattern ....什麼勁兒 can be used to mean ''what' with more emphasis.1. 你高興個什麼勁兒?=你在高興什麼?=What are you so happy about? 2. 你哭個什麼勁兒?!=你在哭什麼?=What are you crying about? It can also be used to describe a situation that is not supposed to be that way. For example: 1. 你高興個什麼勁兒, 又不是你得獎?(What are you happy about?! It's not you who's winning the prize.) 2. 你哭個什麼勁兒, 又不是你失戀! What are you crying about? It's not you who falls out of love.) ... Very interesting. I just have one question, what does the 又 do in your sentences? Quote
anonymoose Posted December 14, 2005 at 12:17 PM Author Report Posted December 14, 2005 at 12:17 PM I thought it was something like what semantic nuance confirmed, by guessing from the context, but noticed there were some situations in which it didn't fit, but elina cleared that one up too. Thanks everyone! Quote
semantic nuance Posted December 14, 2005 at 12:30 PM Report Posted December 14, 2005 at 12:30 PM usages of 又: 1. to express the reoccurrence Example: 拜託! 又來了?! Give me a break! Again? 2. to express complement, it's like 'and' Example: 她很聰明, 又很謙虛. She's very bright and she's humble. 3. to express a tone of repetition or emphasis Example: 又不是我的錯! It's not my fault! Here, in my previous post, 又 is used as 3. It's used as an emphasis. Quote
nipponman Posted December 14, 2005 at 06:06 PM Report Posted December 14, 2005 at 06:06 PM Ah, thanks semantic_nuance, I didn't think it was 1 or 2. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.