Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

大家好!

我今年夏天会去北京!我通过一个Summer Program去北京学习。我听说我们的课会在 “北京语言大学”。有人知道这家大学好不好吗?有人参过加Choate Rosemary Hall 的 Summer Program 吗?

(对不起,我恐怕这一段有很多错误....不好意思):oops:

很感谢!

Posted
大家好!

我今年夏天会去北京!我通过一个Summer Program去北京学习。我听说我们的课会在 “北京语言大学”。有人知道这家大学好不好?有人参过加Choate Rosemary Hall 的 Summer Program 吗?

(对不起,我恐怕这一段有很多错误....不好意思)

很感谢!

大家好!

我今年夏天会去北京!我通过一个Summer Program的考試(or測驗)可以去北京学习(中文)。我听说我们的课会在 “北京语言大学”請問有人知道这大学好不好吗?有人参过加Choate Rosemary Hall所辦的 的 Summer Program 吗?

(对不起,恐怕我这一段文字有很多错误....不好意思)

很感谢!

You're doing ok. There're no serious mistakes! Keep going! BTW, it's more polite to add '請問' in front of the sentence you wanted to ask quesitons. Just an opinion. Also, I have no idea if you want to express Summer Programm in English or you don't know how to say it in Chinese. If it is the latter, then Summer Programm can be translated as 暑期課程.

Hope it helps! :)

Posted

I'm confused... I don't think I'm going to 北京语言大学 through a test from Choate Rosemary Hall. I think the program's classes will be taking place there, however. :conf

Does anyone know about this school?

Thank you very, very much!

P.S.: Semantic nuance, thank you VERY much for all of your help! I was a goner with that terrible attempt! But thank you for helping me. I understand now! :D

Posted

Hi, xiaojiang216,

Sorry! I didn't know it's not a test. I just assumed that from your translation 通過.....When you use 通過...., it usually connects to the idea of, for example, passing a test, an interview, or some requirement the institution makes, etc.So, perhaps you can post what you tried to express in English here, and I'll see if I can be of help.

You're most welcome. You did a good job. Please don't sell yourself short. :mrgreen:

Keep going! :)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...