Song You Shen Posted January 22, 2006 at 05:33 PM Report Posted January 22, 2006 at 05:33 PM So I recently watched the TV series "Heaven's Wedding Gown" with my girlfriend, and she really likes the intro song. However, I don't know what the name of it is, so I don't know where to look for it... furthermore, neither of us can translate it, so we don't know what it is saying.... could someone find the name of the song for me (in chinese) and then give me a quick english translation of the lyrics so we know what it says? Thanks. It really would mean a lot to me is someone could do this.... Youshen Quote
Quest Posted January 22, 2006 at 11:44 PM Report Posted January 22, 2006 at 11:44 PM 花的嫁纱 - 王心凌 You can download the soundtrack here: http://lib.verycd.com/2004/09/12/0000020485.html 花开在太阳下 等著情人呀 努力盛开却 等不到它 雨忽然一直下 打乱著花嫁 骗自己 他就要到了 可以哭 却还拼命的挣扎 说什麽 只会让人当笑话 爱是花儿的芬芳 是蝴蝶的翅膀 是伤心的蒲公英迷失它的方向 爱在孤独中绝望 在绝望中坚强 坚强后继续不停想著他 她丢了爱的他 心像被针扎 身体无助到想要死掉 雨一直不停下 眼里进了沙 骗自己已没有牵挂 Listen to the song here: http://down8.n168.com/N168_COM_200504/35/4.wma Quote
Song You Shen Posted January 23, 2006 at 01:12 AM Author Report Posted January 23, 2006 at 01:12 AM That is awesome, thanks so much... could I get someone to translate the lyrics into English? Youshen Quote
autumn Posted January 23, 2006 at 05:02 AM Report Posted January 23, 2006 at 05:02 AM This is a start but will need to be edited a lot - hope it helps. Flowers blossom under the sun Waiting for lovers Zealous in their efforts to be in full bloom Waiting without result Rain suddenly falls incessantly Ruining ... I deceive myself He will arrive shortly I can cry But must continue desperately struggling Whatever I say Will only be taken as a joke Love is the fragrance of flowers Is butterflies wings Is broken hearted dandelions losing their sense of direction Love in the midst of of loneliness is hopeless In the midst of hopelessness, perservering After perservering, continuing to constantly think of him She lost him that she loves Her heart as if it had been pricked by pins Her body helpless to think thoughts of dying Rain continues to fall incessantly Dust/sand gets in her eye Fooling herself is already ... Quote
atitarev Posted January 23, 2006 at 11:24 AM Report Posted January 23, 2006 at 11:24 AM Thanks, Quest. I like the song too and here's the segmented pinyin version of it produced by Wenlin with some editing: In some places I guessed because I couldn't quite understand the meaning, please correct if the word segmentation or pinyin is wrong: Huā kāi zài tàiyáng xià Děngzhe qíngrén ya Nǔlì shèngkāi què Děng bùdào tā Yǔ hūrán yīzhí xià Dǎluàn zháohuā jià Piàn zìjǐ Tājiù yào dàoliǎo Kěyǐ kū Què hái pīnmìng de zhēngzhá Shuō shí mó Zhǐ huì ràngrén dāng xiàohua Ài shì huār de fēnfāng Shì húdié de chìbǎng Shì shāngxīn de púgōngyīng míshī tā de fāngxiàng Ài zài gūdú zhōngjué wàng Zài juéwàng zhōngjiān qiáng Jiānqiáng hòujì xù bùtíng xiǎngzhe tā Tā diū le ài de tā Xīn xiàng bèi zhēnzhā Shēntǐ wú zhù dào xiǎngyào sǐdiào Yǔ yīzhí bùtíng xià Yǎnlǐ jìn le shā Piàn zìjǐ yǐ méiyǒu qiānguà Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.