frenchdenis Posted February 10, 2006 at 01:06 PM Report Posted February 10, 2006 at 01:06 PM Oh, by the way, I bumped into one of your colleagues at an Internet Bar. I've been trying to figure out how to make this sentence in Chinese... Does anyone have an idea as to a little phrase such as 'By the way' that I could slip into conversations? 多谢你们! Quote
amego Posted February 10, 2006 at 07:26 PM Report Posted February 10, 2006 at 07:26 PM Hmmm we usually says "对了""oh yar" or "还有" "still got". Not exactly meaning "by the way". Oh, by the way, I bumped into one of your colleagues at an Internet Bar. 哦,对了,我在网络吧碰见你的一个同事。 Quote
frenchdenis Posted February 10, 2006 at 08:04 PM Author Report Posted February 10, 2006 at 08:04 PM Thank you! This has been on my mind for weeks. Now I know! Quote
tianjinpete Posted February 10, 2006 at 11:58 PM Report Posted February 10, 2006 at 11:58 PM My 现代汉语词典 gives 捎带 as meaning "by the way" in sentences such as 你要的东西我捎带脚儿买来了 and while I suppose in this context it means "along the way" or "on the way" (here or there), 捎带 can also mean "incidentially" or "in passing" -- though I've never actually heard it used like that ... 顺便说一下儿 might also work Quote
roddy Posted February 11, 2006 at 02:29 AM Report Posted February 11, 2006 at 02:29 AM 对了 is the closest I can think of, and it's certainly used where English would use 'by the way'. I don't think it has the same indication of a change of subject though, it just marks additional information which may or may not be related to what has gone before. Roddy Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.