Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

My first attempt at poetry


Recommended Posts

Posted

Because of this conversation, I have written my first poem :mrgreen: ->

南國春晚來

木棉獨長葉

思量舊時樹

今年發花否

賦詩問佳人

伊只笑我痴

春到花艷紅

夏至棉絮飛

本乃自然事

年年復年年

It does not follow any poem-making rules (as I don't know them). But despite all its faults, I am quite pleased with it. :mrgreen:

Posted

8)

^---Original Comment.

Per Roddy's request: cool! should be used.

Definition of cool: fashionable and attractive at the time; often skilled or socially adept; "he's a cool dude"; "that's cool"; "Mary's dress is really cool"; "it's not cool to arrive at a party too early"

Posted

I could actually read that. And I like it too!

Posted

Thanks for the response.

I've sent the poem to my friends and they without exception very politely said it was a nice attempt. One friend said the ending was abrupt, which I don't agree (the ending is not good, but it is not abrupt). The friend mentioned in the poem said, "That's interesting but I would suggest you give an alternative ending, i.e. what does the regularity or "faithfulness" of nature means to you?"

So I have come up with an alternative ending -

南國春晚來

木棉獨長葉

思量舊時樹

今年發花否

賦詩問佳人

伊只笑我痴

春到花艷紅

夏至棉絮飛

本非從人願

背信又如何

The 信 of course refers to 花信.

I myself think the the poem is immature and definitely lacks depth. And it is not accurate as a record of the conversation concerned. I don't hope to become anything near Su Shi and the likes, but wish that perhaps one day I could come up with something as vivid as 山似相思久,推窗撲面來. :mrgreen:

Posted

Friends have quickly responded and in general they think the alternative ending is worse. :mrgreen:

Posted

Skylee, nice poem. personally I like the first ending better, because it has left much room for people to think and to taste. Especially, this '年年复年年', it could refer to the flower, also your qualm. Very nice indeed. Anyway, its just my personal opinion.

Posted

Skylee, actually I'm a bit surprised this is your first attempt, since you once mentioned you read quite a lot of poetry.

Posted

it is the first poem. You see reading is not the same as writing ...

BTW, one friend says he likes 紅棉樹 a lot and does not like the idea of 紅棉背信. And 紅棉 is also called 英雄樹 ...

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...