Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

路上衣服叫雨给淋湿了, 样布就到一个朋友那里去借了一身衣服换上了。

I'm pretty sure this means that YangBu got drenched in the rain and went to a friend's where he borrowed and changed into some dry clothes, but I dont understand the use of 叫 in 衣服叫雨给淋湿了 and also the use of 身 in 一身衣服换上了. Can someone explain?

Thanks very much.

Posted

叫 can be used as passive marker, like 被.

身 is the measure words for a set of clothes, an outfit.

Posted

叫in chinese could be"让,被"and so on.

一身could be called "一件"

we call them "Lingci" just appearing in chinese

YangBu got drenched in the rain and went to a friend's for borrowing a set of clothes and put on

and

we can translate it for short

YangBut went to a friend's for clothes to change because of drenching in the rain

Posted

In this case does 一身衣服 convey the meaning of *completely all* the clothes, i.e. anything he was wearing (on his body)?

Or am I reading too much into this, and 一身 is an standard unremarkable Number Measure for a set of clothes?

Posted

叫 sb + V---to make sb V/adj. ex: 叫人感動 to make people touched

Here 叫can be replace by 讓, and means the same. 讓sb + V/adj

ㄧ身 here means 'all over your body', ex: 穿了ㄧ身潔白的衣服 to wear the white dress.

a saying in Chinese is 沒吃到羊肉, 倒惹了一身騷. (literally translated: haven't eaten mutton, and got oneself smell like mutton. It is used when you try to help solve the problems which aren't caused by you, but you end up becoming the target.

Hope it helps!:)

Posted

The auxiliary verb 叫 in Chinese can be troublesome. It can be both a passive or causative marker (which are the opposites in English!), depending on the context:

Passive: 我的书叫人借走了。

Causative: 他让我去/不让我去。

I think Roddy is right here, as 被 can be replaced by 叫 or 让 in informal, colloquial speech (such as in the sentence quoted:

路上衣服被雨给淋湿了/ 路上衣服叫雨给淋湿了)

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...