Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Recommended Posts

Posted

Can any Vietnamese speakers out there give me a translation (into English) of the following?

Thông tư liên tịch Tư Pháp

Thanks in advance!

Posted

Since it's a kind of "legalese", I can't be quite sure of its precise meaning but here is something approximate to it:

Joint Judicial Notice

"联席司法通知" is the closest Chinese translation of the Vietnamese above that I can think of, but has any Chinese speaker here ever heard of "联席司法通知" ? What could it possibly mean? A verdict in a court of law?

Posted

Thanks HashiriKata!

I was getting caught on Thông tư (specifically tư). None of my Viet-Eng or Viet-Chin dictionaries glosses the word, nor do any online dictionaries I tried. I naturally thought of 通知, but my Han-Viet character dictionaries only give 'tri' as a pronunciation for 知, so I thought I might be misinterpreting the word. After your input I looked up 通知 in a regular Han-Viet dictionary (which I should have done to begin with!) to discover thông tư in black and white.

Anyway, much obliged for your help. Now if I only knew what a "joint judicial notice" was!?

Posted

I think "Thông tư" must have come from 通谘(通咨), and is used just like 通知 (but 通谘(通咨)seems to be no long used in Mandarin).

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...