randall_flagg Posted April 14, 2006 at 11:56 AM Report Posted April 14, 2006 at 11:56 AM What does 鞿 mean? My 古代汉语词典 gives me an explanation I don't understand. And as a quote it gives me the same line I was trying to understand it the first place. 人生如此自可乐, 岂必局束为人鞿. I think I understand this, but how would you translate 鞿? Wenlin doesn't have it!! This is from 韩愈's 山石, which completely blows my mind. Quote
roddy Posted April 14, 2006 at 03:18 PM Report Posted April 14, 2006 at 03:18 PM This seems to suggest 'bit, bridle', 'constrain' and the like. I had another link which said something similar but I closed that window. Quote
zhwj Posted April 14, 2006 at 03:53 PM Report Posted April 14, 2006 at 03:53 PM My dictionary lists an annotation to that line of the poem: "钱仲联补注:鞿,此处作动词用,牵制也。” Roddy: The site you link to - what precisely is licensed under Creative Commons there? The Chinese is identical to Kingsoft's iCiba (down to the formatting and misplaced comma), and the English looks machine-translated, poorly. Quote
roddy Posted April 14, 2006 at 04:00 PM Report Posted April 14, 2006 at 04:00 PM Wow, the entire content of 金山词霸 is under a creative commons license? From their about page: 本站属于公益站点,所有内容可免费使用,因本站所有内容均来自互联网和网友推荐收集整理而来,仅供学习和研究使用。如有侵犯请联系我们,本站将立即改正。 Just noticed that neither Google nor Baidu index the dictionary content of iciba.com - if you search "iciba 鞿" on either you won't get the right page, but it is there. Quote
randall_flagg Posted March 20, 2007 at 02:20 PM Author Report Posted March 20, 2007 at 02:20 PM found it in 韩愈 山石 山石荦确行径微, 黄昏到寺蝙蝠飞。 升堂坐阶新雨足, 芭蕉叶大栀子肥。 僧言古壁佛画好, 以火来照所见稀。 铺床拂席置羹饭, 疏粝亦足饱我饥。 夜深静卧百虫绝, 清月出岭光入扉。 天明独去无道路, 出入高下穷烟霏。 山红涧碧纷烂漫, 时见松枥皆十围。 当流赤足蹋涧石, 水声激激风吹衣。 人生如此自可乐, 岂必局束为人鞿? 嗟哉吾党二三子, 安得至老不更归? Quote
cheer100 Posted March 20, 2007 at 02:29 PM Report Posted March 20, 2007 at 02:29 PM 岂必局束为人羁 “羁”means “to restrain” Quote
roddy Posted March 20, 2007 at 02:29 PM Report Posted March 20, 2007 at 02:29 PM Same as it did a year ago? Quote
randall_flagg Posted March 20, 2007 at 02:40 PM Author Report Posted March 20, 2007 at 02:40 PM my gosh! sometimes i feel really stupid... and sometimes i feel like today, which is beyond stupid. i tried deciphering my handwritten notes -- to no avail. i KNEW i had found a meaning before...darn, this is not good. feel free to delete this thread. its bad enough when people don't do a search and just post their questions, but actually doing a double post yourself? i just can't seem to get over it. Quote
roddy Posted March 20, 2007 at 02:44 PM Report Posted March 20, 2007 at 02:44 PM No worries, happens to the best of us. Guess it really did blow your mind. Will merge the two. So how do 羁 and 鞿 relate. Quote
studentyoung Posted March 21, 2007 at 01:15 AM Report Posted March 21, 2007 at 01:15 AM My 古代汉语词典 gives me an explanation I don't understand. And as a quote it gives me the same line I was trying to understand it the first place. 人生如此自可乐, 岂必局束为人鞿. I think I understand this, but how would you translate 鞿? Wenlin doesn't have it!! In such a case, I highly recommend you to use 在线汉典www.zdic.net . 鞿 拼音:jī ◎ 马嚼子,:“是犹以~而御駻突。” ◎ 马笼头。 ◎ 牵制;束缚。 http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE9Zdic9EZdicBF.htm So how do 羁 and 鞿 relate. Compare the links below, please! 鞿:http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE9Zdic9EZdicBF.htm 羁:http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE7ZdicBEZdic81.htm Thanks! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.