Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Rationale behind 國 simplification


Recommended Posts

Posted

I've checked in Kangxi Dictionary: there was a "vulgar" form of the character : 囗 + 王 inside. 囗 itself was an old form of 國. I think the simplified form ( 国) is not so new, but I'm not sure (needs some research)

Posted

My best guess so far is that it was copied from the Japanese character simplification. That guess relies on whether the Japanese simplified the characters first, or whether the Chinese simplified them first. Does anyone know?

Posted

This is by no means certain, but I'm pretty sure I "read somewhere" that 国 is among the simplifications adopted first by the Japanese and later used by China. I suspect though that it was present all along as an unofficial simplification, along with the same character with 王 inside instead of 玉, and the Japanese were the first to adopt it officially. This kind of "popular" simplification is actually really common, even today. Sorry it's not more authoritative! By the way, it might be obvious, but the simplified character took a meaning-meaning approach of treasure (jade) within borders instead of a phonetic-meaning approach 或 huo4 as the phonetic for guo2. Hope that helps.

Mike

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...