rose~ Posted May 21, 2006 at 11:59 AM Report Posted May 21, 2006 at 11:59 AM What is the big deal over this video? Well I watched it originally because I'm learning Cantonese (that's my excuse!), but now I see there are more and more new versions coming out. Anyway, it's useful for listening practice, and I picked up a few interesting phrases The original, with over 1.5 million views! -*CONTAINS PROFANITY* -with subs -English subs 巴士阿叔大戰Alan Ho 巴士阿叔手機版下載-Mobile version! -Mandarin Subs Quote
skylee Posted May 21, 2006 at 12:14 PM Report Posted May 21, 2006 at 12:14 PM There is very foul language in the recording so I had to stop listening (make sure you do not pick that up). Anyways, 阿叔 is a nickname for a HK sports commentator 林尚義. 巴士 refers to the place where the recording took place. Looks like that it is alleged that 阿叔 is a party of the conversation but I doubt it ... Quote
rose~ Posted May 21, 2006 at 12:23 PM Author Report Posted May 21, 2006 at 12:23 PM hmm, sorry about that. Perhaps I didn;t realise how bad it is. I just wondered, why is this film so popular? In the UK, if you create that kind of argument on a bus in a city you might be hit or stabbed... I read through these comments to pick up a bit of the different writing style: here. e.g. "大家點睇?" =) Quote
Quest Posted May 21, 2006 at 07:57 PM Report Posted May 21, 2006 at 07:57 PM I can't believe there's no fighting after all that, haha. 太斯文喇,屌第一次就应该出手啦!阿叔係咪讲排球话食叉烧嗰个? Quote
Yuchi Posted May 22, 2006 at 02:06 PM Report Posted May 22, 2006 at 02:06 PM I think this maybe an example of a worst case scenario of 不讲道理... Quote
flameproof Posted May 28, 2006 at 05:19 AM Report Posted May 28, 2006 at 05:19 AM GEE!!!!!! That dude made it front page in todays HK Sunday Morning Post! Quote
rose~ Posted May 28, 2006 at 06:09 AM Author Report Posted May 28, 2006 at 06:09 AM lol! wannabeafreak must be really good at Canto. when I saw it first I assumed that the younger guy had been talking too loudly and the older guy was telling him off, which shows my prejudices... 我有壓力, 你有壓力...! xD Quote
skylee Posted May 31, 2006 at 03:39 AM Report Posted May 31, 2006 at 03:39 AM A survey about the video clip -> http://www.rthk.org.hk/rthk/news/expressnews/20060531/20060531_55_313606.html 一 項 調 查 發 現 , 約 四 成 受 訪 青 年 表 示 , 經 常 在 交 通 工 具 遇 到 別 人 大 聲 講 電 話 , 近 五 成 受 訪 青 年 說 : 如 果 遇 到 這 種 情 況 , 會 採 取 行 動 ; 而 如 果 目 擊 有 人 因 為 講 電 話 問 題 發 生 爭 執 , 有 近 四 成 青 年 表 示 , 不 會 採 取 任 何 行 動 。 香 港 基 督 教 服 務 處 就 網 上 流 傳 的 「 巴 士 阿 叔 」 短 片 , 本 月 訪 問 了 約 500 名 十 二 歲 以 上 青 年 。 157 名 受 訪 青 年 看 到 「 巴 士 阿 叔 」 短 片 後 , 感 到 無 奈 。 近 九 成 青 年 人 認 為 公 德 心 重 要 , 七 成 半 人 認 為 自 己 有 公 德 心 。 團 體 認 為 , 青 年 人 遇 上 別 人 缺 德 行 為 , 應 要 適 當 表 達 不 滿 , 不 應 就 手 旁 觀 。 他 們 稍 後 會 向 市 民 發 電 話 短 訊 , 宣 傳 公 德 心 重 要 。 Quote
Quest Posted May 31, 2006 at 04:02 AM Report Posted May 31, 2006 at 04:02 AM 一 項 調 查 發 現 , 約 四 成 受 訪 青 年 表 示 , 經 常 在 交 通 工 具 遇 到 別 人 大 聲 講 電 話 , 虽然不在香港生活,但我也遇到过几次!男女皆有。小喇叭们通常坐巴士楼上前排,手机响不停,废话甚多,粗口更是源源不绝,视旁人如无物。但比起一些国内同胞在美国的德行,香港小喇叭们还是比下有余。我就曾在波士顿目睹过地铁上大大声讲中文加”咔~~~吐~脚擦擦"事件,一样是旁若无人。 Quote
rose~ Posted May 31, 2006 at 08:57 AM Author Report Posted May 31, 2006 at 08:57 AM I don't know if we should "感到無奈", because that young guy, his behaviour is actually a good example of not reacting when provoked. Honestly where I am from in all probability the "bus uncle" would not live to say another "未解決!“ or whatever if he spoke in that way to a stranger (I do appreciate that the young man did tap him on the shoulder first). In a bizarre way I think it shoes the young man has a good upbringing (教養) and gives a good impression of Hong Kong. bus uncle on the news (no subs) Quest, what is "排球话食叉烧"? Speaking volleyball talk and eating cha siu? if so, what does that mean? Quote
skylee Posted May 31, 2006 at 01:27 PM Report Posted May 31, 2006 at 01:27 PM what is "排球话食叉烧"? Speaking volleyball talk and eating cha siu? if so, what does that mean? I am no Quest, obviously. Anyway, 食叉燒 is a Cantonese slang used in commentary of ball games. Take a look at this in-depth Cantonese explanation. 有 陣 時 大 家 睇 睇 o下 波 , 忽 然 聽 到 有 人 話 呢 次 仲 唔 食 叉 燒 ? 或 者 會 諗 , 唔 係 o下 話 , 個 球 場 點 會 有 叉 燒 呢 ? 斷 估 都 唔 會 有 球 員 踢 緊 波 , 無 啦 啦 有 閒 情 去 食 碟 叉 燒 o卦, 係 咪 ? 「 食 叉 燒 」 呢 個 term 係 來 自 英 文 「 chance 」 ( 機 會 ) , 叉 燒 係 取 其 諧 音 而 成 , 意 思 都 係 一 樣 , 即 係 話 「 呢 次 有 機 會 入 波 喇 」 。 其 實 係 o的 中 國 人 學 鬼 佬 講 波 , 點 知 又 講 得 唔 正 , 講 講 o下 就 變 咗 叉 燒 , 後 來 仲 索 性 叫 做 食 叉 燒 。 Quote
rose~ Posted May 31, 2006 at 04:02 PM Author Report Posted May 31, 2006 at 04:02 PM 多謝, Skylee Wow, cha siu being "chance", that's so funny, that's even better than [pop=excess under-arm fat/bàibàiròu]拜拜肉[/pop]! I like Cantonese! Quote
Ian_Lee Posted June 1, 2006 at 02:04 AM Report Posted June 1, 2006 at 02:04 AM What I see is that HK society has been over-tolerant for some 50-70 years old grumpy guys who have always caused commotion. They are usually uneducated, unemployed and reliant on public welfare. The typical case is the "Victoria Park Uncle". Quote
gougou Posted June 1, 2006 at 02:52 AM Report Posted June 1, 2006 at 02:52 AM I disagree with the point that the young guy's behavior is a good example. I am not Chinese, so I might be misinterpreting, but I find his behavior very, very provoking. He knows quite well how to handle the old guy and whenever the case finally seems settled finds another point that calls for another tirade. Needless to say, however, that I don't like the old man's behavior, either. For an interview with the bus uncle, read ESWN. Quote
tsuialex Posted June 2, 2006 at 06:23 PM Report Posted June 2, 2006 at 06:23 PM well also check this: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%B4%E5%A3%AB%E9%98%BF%E5%8F%94 "5月26日,香港的《香港經濟日報》、《蘋果日報》、《星島日報》等報道事件。隨後,美國的美聯社、《水銀日報》、《紐約時報》、英國《衛報》、泰國《國家報》、阿聯酋《海灣時報》、南非《獨立報》、加拿大《The Gazette》、台灣《東森新聞報》、《福布斯》網上新聞等傳媒亦有報導此項事件,事件進一步向世界傳播。" now the world is watching closely such issue! Quote
roddy Posted June 5, 2006 at 04:47 AM Report Posted June 5, 2006 at 04:47 AM I can't believe this . . . Top search terms for June so far: bus uncle 140巴士阿叔 下载 123 巴士阿叔 115 巴士阿叔下载 78 chinese forums 60 chinese language 巴士阿叔 下載 39 巴士阿叔下載 33 chinese forum 32 And 'bus uncle' was second highest term for May, despite this post only appearing on the 21st . . . Quote
Quest Posted June 5, 2006 at 10:41 AM Report Posted June 5, 2006 at 10:41 AM It's like Crazy Frog. Quote
geraldc Posted June 5, 2006 at 10:50 AM Report Posted June 5, 2006 at 10:50 AM I think someone here posted a link to download the original phone movie clips a while before the clips became big on youtube. Quote
Quest Posted June 5, 2006 at 10:53 AM Report Posted June 5, 2006 at 10:53 AM Your site beats wikipedia, be proud: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=chinese+%E5%B7%B4%E5%A3%AB%E9%98%BF%E5%8F%94 Quote
gougou Posted June 5, 2006 at 11:00 AM Report Posted June 5, 2006 at 11:00 AM Yes, rub it in, keep on posting google links!!! Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.