Jump to content
Chinese-Forums
  • Sign Up

Can anyone translate this for me?


Recommended Posts

Posted

It is 布拉 (Bu La), which does not mean anything in Chinese. Could it be a transliteration of his/her name?

Posted

布拉 (bu la) is a colloqial term and means to 'scoop' or 'shovel'. you'll have to figure out what significance it has with your mate.

skylee: i got that off wenlin by the way.

Posted

yeah what do I know about these things. am just a fool who doesn't use wenlin.

Posted
How is it pronouced? is it boo lah?

That's pretty much exactly how it's pronounced (minus the tones - but I don't think you want to worry abt them in this instance - the tones would be bu4 la1.)

My NJStar dictionary doesn't have it - what a rip off, what am I doing using a dictionary that doesn't have 布拉 in it? How will I ever get a job digging ditches in rural China? :mrgreen:

Join the conversation

You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Click here to reply. Select text to quote.

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...