sm888 Posted August 18, 2006 at 08:00 AM Report Share Posted August 18, 2006 at 08:00 AM HEY! everyone! i was wondeing if anyone here would be able to translate some parts of that "We are Australian" song. We are one, but we are many And from all the lands on earth we come We share a dream and sing with one voice: I am, you are, we are Australian. if anyone can i would appreciate it heaps it for my school art project! -Thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
studentyoung Posted August 18, 2006 at 08:34 AM Report Share Posted August 18, 2006 at 08:34 AM We are one, but we are many 我们是一个整体,但我们又是许多个体 And from all the lands on earth we come 来自世界各地。 We share a dream and sing with one voice: 我们有同一个梦想并齐声同唱: I am, you are, we are Australian. 我是,你是,我们都是澳大利亚人! Thanks! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
skylee Posted August 18, 2006 at 09:20 AM Report Share Posted August 18, 2006 at 09:20 AM we are one - 我們合而爲一 but we are many - 但我們也各有不同 and from all the lands on earth we come - 我們來自五湖四海 we share a dream - 我們分享同一個夢想 and sing with one voice - 齊聲高歌 I am, you are, we are Australian - 我是 你是 我們是澳大利亞人 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
heifeng Posted August 18, 2006 at 09:48 AM Report Share Posted August 18, 2006 at 09:48 AM I think you guys should take this up a notch, let's make this a true translation challenge: sm888 should provide the music (sheet music too optional) and whoever translates it has to make sure is can be sung to the music and that it actually sounds good.... ok, but not me...I should be getting back to work now....hehe Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
eric_china Posted August 18, 2006 at 10:34 AM Report Share Posted August 18, 2006 at 10:34 AM cool buddy~ go ahead Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
adrian440 Posted August 18, 2006 at 10:46 AM Report Share Posted August 18, 2006 at 10:46 AM You could cut down the new extra syllables (which will wreak havoc with rhythm) by replacing 澳大利亚 with 澳洲. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sm888 Posted August 18, 2006 at 01:37 PM Author Report Share Posted August 18, 2006 at 01:37 PM whats the difference? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
adrian440 Posted August 19, 2006 at 11:20 PM Report Share Posted August 19, 2006 at 11:20 PM 澳洲 refers more to the continent I suppose, just like 欧洲 and 非洲 being continents. Since Australia is both a continent and a country there is no difference. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sm888 Posted August 20, 2006 at 02:44 AM Author Report Share Posted August 20, 2006 at 02:44 AM i guess that makes sense. thanks! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and select your username and password later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.